谢谢你出现在我的青春里。《我的少女时代》 내 청춘 안에 있어줘서 고마워.-영화 나의 소녀시대 我 的 少女 时代 [wǒ de shàonǚ shídài] 少女 [shàonǚ]소녀. 어린 딸. 막내 딸. 서풍(西風). 时代 [shídài](역사상의) 시대. (개인의 일생 중의 한) 시기. 시절. 당시. 현대. 시대. 당대의 흐름. 谢谢 你 出现 在 我 的 青春 里 [xièxie nǐ chūxiàn zài wǒ de qīngchūn li] 谢谢 [xiè‧xie]감사합니다. 고맙습니다. 사례의 말을 하다. 감사드리다.出现 [chūxiàn]출현하다. 만들어 내다. 생산해 내다.青春 [qīngchūn]청춘. 이 영화 상영한지가 꽤 되서 꼭 보고 싶었는데, TV에서 해주는 것도 항상 놓치게 되네요.항상 보면서도 중간부터 ..
只有我们自己知道我是谁, 只有我们自己能决定自己的样子。《我的少女时代》 우리 스스로만이 자기가 누구인지 알고, 우리 스스로만이 자기의 모습을 결정할 수 있어.-영화 나의 소녀시대 我 的 少女 时代 [wǒ de shàonǚ shídài] 少女 [shàonǚ]소녀. 어린 딸. 막내 딸. 서풍(西風). 时代 [shídài](역사상의) 시대. (개인의 일생 중의 한) 시기. 시절. 당시. 현대. 시대. 당대의 흐름. 只有 我们 自己 知道 我 是 谁 [zhǐyǒu wǒmen zìjǐ zhīdào wǒ shì shéi]只有 我们 自己 能 决定 自己 的 样子 [zhǐyǒu wǒmen zìjǐ néng juédìng zìjǐ de yàngzi] 只有 [zhǐyǒu]…해야만 (…이다).[뒤에 주로 ‘才’ 또는 ‘方’을 수반함..
时间会改变一个人,会改变很多事。但是, 只有一件事不会被 改变。 那就是回忆。《我的少女时代》 시간은 한 사람을 바꾸기도 하고, 많은 사건들을 바꾸기도 한다.하지만, 단 한 가지는 변하지 않는다. 그것은 바로 추억이다!-영화 나의 소녀시대 我 的 少女 时代 [wǒ de shàonǚ shídài] 少女 [shàonǚ]소녀. 어린 딸. 막내 딸. 서풍(西風). 时代 [shídài](역사상의) 시대. (개인의 일생 중의 한) 시기. 시절. 당시. 현대. 시대. 당대의 흐름. 时间 会 改变 一个 人 [shíjiān huì gǎibiàn yígè rén]会 改变 很多 事 [huì gǎibiàn hěnduō shì]但是, 只有 一件 事 不会 被 改变 [dànshì zhǐyǒu yíjiàn shì búhuì bèi gǎibi..
가장 밝게 웃는 사람은제대로 미친 사람이거나 가장 상처 받아본 사람이다. -전대진, 내가 얼마나 만만해 보였으면 笑得最明亮的人是真正疯狂的人或最受伤过的人。笑 得 最 明亮 的 人 是 [xiào de zuì míngliàng de rén shì] 真正 疯狂 的 人 [zhēnzhèng fēngkuáng de rén]或 最 受伤 过 的 人。[huò zuì shòushāng guò de rén] 笑 [xiào]웃다. 비웃다. 조소하다. 웃음(거리).明亮 [míngliàng](빛이) 밝다. 환하다. 빛나다. 반짝거리다.真正 [zhēnzhèng]진정한. 참된. 진짜의. 진실로. 참으로. 정말로.疯狂 [fēngkuáng]미치다. 실성하다. 미친 듯이 날뛰다. 광분하다. 창광(猖狂)하다.或 [huò]혹시. 아마. 어쩌면...
오직 지금 이 순간이 기적을 만드는 열쇠일지도 몰라.지금 이 순간 네가 원하는 걸 해. 나중은 없어.오직, 지금 이 순간!-빠담빠담… 그와 그녀의 심장박동소리- 也许只有现在这瞬间才创造奇迹的钥匙。现在这瞬间做你想要的。后来没有。只有, 现在这瞬间!-帕丹帕丹…他和她的心跳声-也许 只有 现在 这 瞬间 才 创造 奇迹 的 钥匙。[yěxǔ zhǐyǒu xiànzài zhè shùnjiān cái chuàngzào qíjì de yàoshi]现在 这 瞬间 做 你 想 要 的。[xiànzài zhè shùnjiān zuò nǐ xiǎng yào de]后来 没有。[hòulái méiyǒu]只有, 现在 这 瞬间! [zhǐyǒu xiànzài zhè shùnjiān] 也许 [yěxǔ] 어쩌면. 아마. 아마도. 혹시.只有 [zhǐyǒ..
우리 모두, 환자다. 감기를 앓듯 마음의 병은 수시로 온다. 그걸 인정하고 서로가 아프다는 걸 이해해야 한다. 그러면 세상은 지금보다 좀 더 아름다워질 것이다. -괜찮아 사랑이야.- 我们都是患者。 像感冒一样, 心病经常来。 -没关系, 是爱情啊- 我们 都 是 患者。[wǒmen dōu shì huànzhě]像 感冒 一样, 心病 经常 来。[xiàng gǎnmào yíyàng xīnbìng jīngcháng lái]没关系,是 爱情 啊 [méiguānxì shì àiqíng a] 像…一样 [xiàngyíyàng] …과 같이.感冒 [gǎnmào] 감기(에 걸리다).患者 [huànzhě] 환자(=病号, 病人)经常 [jīngcháng] 늘. 항상. 언제나.没关系 [méi guān‧xi] 관계가 없다. 괜찮다. 문제없다 ..